Though the conflict began over events in Cuba, America fought its first battle of the Spanish-American War in Manila. Historians debate what President McKinley’s intentions were—did he want to take the Philippines in its entirety, just keep Manila, or defeat Spain and leave? But, as they say, “appetite comes with eating.” Once the Americans had Manila, they wanted all the islands. Only problem? The Philippine revolutionaries who helped defeat the Spanish did not want the Americans to stay—and they controlled most of the rest of the country.
Instead of calling what followed a war—assuming two equal adversaries—the Americans called it the Philippine Insurrection—with only one legitimate authority. (The Spanish sold the islands to the Americans for $20 million in December 1898, which was the basis of their legal claim. On what authority the Spanish sold the Philippines, that is another question.) So instead of calling the Filipinos revolutionaries, patriots, or nationalists, they called them insurgents, bandits, and ladrones. (The last two are the same thing, the latter in Spanish.) The favorite American term, though, was insurrecto (insurrectionist).
Now the conflict is called the Philippine-American War, and it officially lasted from 1899 to 1902, though hostilities did not fully end until 1913. Despite the name change, Filipinos after 1899 are rarely called revolutionaries, even in the more balanced American textbooks. In my books, I use the term insurrecto whenever Americans are speaking because that term is true to the period. It is not a political statement (as you could probably tell by the tone of my posts).
When I first chose to write romance set in the Philippines, I made my hero a sugar baron to best fit the chronotope of popular Regency historical romance. Javier grew up in the 1880s and 1890s, when Negros ruled the Philippine and European sugar markets. His parents traveled to Europe in the off-season, and they brought back champagne and horses. He grew up in a beautiful local-style mansion, attended by maids, cooks, and nannies.
However, the true model for Javier (other than Enrique Iglesias, see in Instinct Magazine photo above) was less Darcy and more John Thornton of Elizabeth Gaskell’s North and South. By the time Javier inherits Hacienda Altarejos, the boom times are gone. He has to deal with war (several of them), closed ports, labor shortages, rinderpest and cholera epidemics, drought, and American trade restrictions. Moreover, without a sugar central, his product is no longer the best available. Javier is a good man doing the best he can to keep a major economic enterprise going in tough times. Hacenderos had a reputation of getting rich off the work of their wage laborers, much like the bourgeoisie of industrial Britain—or the fictional factory owners like Thornton. But the reality is that the workers’ jobs depended on Javier and Thornton keeping their doors open, which was not a simple task.
This is not a blanket defense of hacenderos. My story is sugar coated. I romanticized Hacienda Altarejos, and I knew it while I was doing it. The true history of sugar in the Philippines is a story of great injustice. If you did not know that, there is a new documentary out there to guide you through that reality called Pureza: The Story of Negros Sugar. The Gilded Age was fraught with labor disputes on the other side of the Pacific, as well: the Pullman Strike, the Haymarket Riots, the Coal Strike of 1902, just to name a few. This was the other reason Twain used the term Gilded Age, because all that glitters is not gold.
(Note: Hacendero is the older Spanish spelling, though you will often see haciendero in the Philippines and elsewhere. However, in my research, the version without the added “i” was more popular in contemporary sources.)
Here’s the thing about imperialism: every major colonial power sowed the seeds of its own destruction. How? Unwilling to do all the work of running a colony themselves, they sent the best and brightest of every generation off to be educated, sometimes in the home capital itself. Thus, Mohandas Gandhi studied law in London, and even scrappy Ho Chi Minh learned about communism while doing odd jobs in Paris. José Rizal and Antonio Luna, among others, were educated in Spain. Though we may consider these men elites, they often were of middle-class backgrounds. Like the liberal bourgeoisie of Europe, what made the ilustrados different was their education.
I don’t know you, but I do know that Rizal was smarter than either you or me. He was conversant in at least 11 languages and could translate another 7. He was an ophthalmologist by training and a patriotic novelist by necessity. And then there’s Luna. In addition to arguably being the greatest Filipino general of the Philippine-American War, Luna was also a widely respected epidemiologist and had a PhD in chemistry.
In Europe, these “enlightened ones” were taught the principals of liberal constitutions—rights that we take for granted, such as the freedoms to assemble, speak freely, practice a chosen religion, and have due process of law. All they asked was that these rights apply to the people of the colonies, too. Gandhi, Ho, and Rizal all wanted equality before they wanted independence. When the Europeans would not give it, their hypocrisy was obvious. Though Asian nations did not fully break away until after World War II, the seeds of revolution were planted at the turn of the 20th century with the ilustrados. (Featured image of ilustrados in 1890 Madrid.)
Being colonized by Spanish priests put more emphasis on otherworldly bliss rather than good old-fashioned worldly bliss, like cooking. However, the Spanish did chocolate well, and, in the end, isn’t that all that matters? One might think that hot chocolate would not be desirable in a tropical country, but it was not always served steaming hot. And for several months, the weather in the islands can be downright cool—okay, “coolish” to New Englanders. And, okay, only in the mornings, but this is when tsokolate is served. Chocolate in the mornings? Sign me up!
Making it in the early 1900s went like this. First, you had to be sure your lechera (milkmaid) had come and filled the earthen jar in your kitchen. She probably did that in the wee hours of the morning, so you’re good. Grab your chocolatera—the brew pot, maybe made of blue enameled metal—and add milk, a chocolate tablea or two (sold in tiny cacao hockey pucks or even handmade balls with ground cashew nut), sugar, and sometimes egg white.
The trick is that you cannot just let it burn on the range. You must constantly mix and beat it with your batidor, the wooden implement in the picture above. You swirl the batidor between your palms and it smooths and froths as you cook. The result is thicker and less sweet than American hot chocolate, but it is more true to the Mesoamerican drink the Spanish adopted. Check out this site for great action photos!
This term was originally posted on Facebook on New Year’s—appropriate since had you been in the Philippines with your vodka and tonic, you might have spritzed it up with one of these. The calamansi, or kalamansi, is called a lime, but many people compare the taste more to a lemon—or, as I’ve read recently, to a cross between a lemon and a mandarin orange. I’ll have to think about that one. The calamansi does have a unique flavor—deliciousness—which spices up everything from noodles to fish to cocktails. It is quite sour, but there is nothing more refreshing that a calamansi juice on a hot day. Mix in a lot of water and at least some sugar!