American Colonial Missionaries in the Philippines

Once upon a time, Catholic-Protestant strife scorched Europe. In the seventeenth century, for example, about eight million people died in the Thirty Years War, almost a tenth of the estimated total population. Germany’s male population was cut by nearly half. There were also civil wars in France, England, Scotland, and Ireland, killing millions more. The Troubles in Northern Ireland in the late twentieth century were less deadly, but still deadly.

So intra-Christian conflict is not that unusual. Yet, far away in the Pacific, Spanish rule kept the competition away from Philippine shores. From northern Mindanao on up, there was no choice but Catholicism. When a hundred or so Yankee missionaries arrived on Philippine shores around 1900, though, things changed. There was no armed conflict, but the competition was still fierce. At least, the Protestants thought it was fierce. But over a hundred years later, only a small proportion of the Philippine population identify as Protestant—between two and ten percent, depending on whether you include independent nationalist movements with the American imports. Yet, despite this relatively small number, early American missionaries still had a significant impact on the face of Filipino society.

American Presbyterian missionaries at Silliman University in Dumaguete Philippines
Presbyterian missionaries at Silliman University in Dumaguete, as pictured in The Assembly Herald.

American Protestants did not want to see the return of the Spanish friars who had fled the country in the 1896 Philippine Revolution, and so they spread themselves out as widely as possible throughout the islands, taking up positions in vacated towns. They divided the large islands among themselves: the Presbyterians got Negros and Samar; Panay went to the Baptists; Mindanao went mostly to the Congregationalists; and Luzon was split between the Presbyterians, Methodists, and United Brethren. Only the Seventh Day Adventists and Episcopalians did not ratify this agreement.

A picture of Silliman University in Dumaguete Philippines founded by American Presbyterian missionaries
A picture of Silliman University dating from 1909 at the earliest.

Silliman University in Dumaguete was begun by the Presbyterian missionary couple David and Laura Hibbard. In my Sugar Sun series, I’ve renamed the school Brinsmade and taken a lot of liberties with the characters, but it’s not all fiction. A lot of the general priggishness that comes out of the mouth of my character Daniel Stinnett, president of Brinsmade, is stuff American missionaries really said or wrote down. In my new novella, Tempting Hymn, you get a very intimate look at what these communities might have been like. My hero, Jonas, is a good man whose ecumenical faith will be challenged by some of the more small-minded missionaries with whom he works. It was important to me that Rosa and Jonas find common ground in a world complicated by church politics and colonial attitudes. I sometimes get to write what I wished had happened in history.

Character board for Tempting Hymn by Jennifer Hallock steamy Sugar Sun historical romance series
Character board for Tempting Hymn.

And, it is true, the missionaries did do some good work. First, they could be more inclusive than normal colonial officials. They offered opportunities for Filipinos to join their ranks as members, ministers, and missionaries. At Silliman, a Filipino had to pass an examination and earn the members’ vote, but if he or she (most likely he) did so, he could be tasked to spread the word throughout the rest of Negros and Cebu islands. By 1907, only six years after the founding of Silliman, there were five ordained Filipino ministers. They could preach in their vernacular languages—in fact, it was encouraged in order to reach a wider audience.

An assembly of students at Silliman Hall in Dumaguete Philippines founded by American Presbyterian missionaries
An assembly of students at Silliman Hall, reprinted from the Sillimanian.

The other key advantage of the missionaries’ presence were the services they provided, particularly in education and health. Silliman was a school, after all. The American missionaries understood that the Thomasites, the American public school teachers, were doing good work, but they still thought that a secular curriculum was incomplete. David Hibbard integrated religion into the regular coursework and included several prayer sessions a week, including three commitments on Sunday. But Silliman’s reading, writing, and arithmetic education did not suffer because of it. In fact, his students had good success in finding employment in the new colonial government:

One boy, Andres Pada, who came to us a raw unlikely specimen three years ago has been appointed an Inspector of the Secondary Public School building and is giving good satisfaction. Another boy named Apolonario Bagay has been appointed as overseer of the roads for a portion of the province and is doing good work there. Four or five of the boys have gone out this year as teachers in the public schools of the province, and though they have not had enough training to do very good work yet, I have heard no complaints.

Okay, that seems like being damned with faint praise, but it was quite complimentary by American missionary standards. And Silliman was so popular in the region that they had more applicants than they could handle. They had to turn away boarders and take only “externos,” or day students. The local elites embraced the Hibbards and Silliman in general. In 1907, Demetrio Larena, the former governor of Negros Oriental province (and brother to the mayor of Dumaguete), converted to Presbyterianism. Silliman is now one of the best private universities in the Philippines, and it might have grown strong partly because of the very favorable town-gown relations, right from the start.

Reverend Ricardo Alonzo first Presbyterian minister and Governor Demetrio Larena Presbyterian convert in Dumaguete Philippines
Reverend Ricardo Alonzo, the first Presbyterian minister, and ex-Governor Demetrio Larena, Presbyterian convert, from The Assembly Herald.

American missionaries did more than educate, though. They also brought medical personnel to Asia. Interestingly, several of these doctors were women. In the Presbyterians’ list of new missionaries in June 1907, there were three single female doctors—two were sent to China and one to the Philippines. Another woman physician, Dr. Mary Hannah Fulton, started a medical college for women in China. One female doctor, Rebecca Parrish, will be the model for a future character of mine, Liddy Shepherd, heroine of Sugar Communion.

1896-fashion-plate
Sugar Communion’s heroine, Dr. Elizabeth “Liddy” Shepherd, as inspired by an 1896 fashion plate at the Met. (She will borrow the dress.)

The real Dr. Parrish founded the Mary Johnston Hospital and School of Nursing in an impoverished area north of Manila, and she would give 27 years of service there before retiring. In 1950 Philippine president Elpidio Quirino bestowed upon her a medal of honor for her work. I’ve taken some liberties (as I do), but her passion for providing a safe place for women to give birth will translate to a similar compassion in my heroine, Liddy. And both were trained in the (new!) scientific medicine of the day.

Pictures of Dr. Rebecca Parrish female missionary doctor in Tondo Manila during the American colonial period of Philippines history
Pictures of Dr. Rebecca Parrish, third from the left in the first photo. Images courtesy of She Has Done a Beautiful Thing for Me by Anne Kwantes.

Of course, you might wonder why Christians would want to spread their faith to other Christians—until you realize that, at the turn of the century, many American Protestants did not think Catholics were Christians. They put “papists,” as they called them, right alongside infidels, idolators, and heretics. Reverend Roy H. Brown said:

Three hundred years have passed since this people first heard the Gospel from the Catholic Priests, and yet their condition morally is appalling….Saints and Mary are revered and worshiped while Christ is forgotten, and His place usurped….They know nothing about Christ or the Bible; their religion is a mixture of paganism with Christianity with the religious nomenclature.

This bias included a proscription against marriage to Catholics. In the Presbyterian version of the Westminster Confession of Faith at the end of the nineteenth century, it said that those who “profess the true reformed religion should not marry with infidels, Papists, or other idolaters, neither should such as are godly be unequally yoked by marrying with such as are notoriously wicked in their life or maintain damnable heresies.” Since they did not consider marriage a sacrament, you did not have to marry in a church—but the church was still going to tell you whom to marry. I fudged the rules a bit in Tempting Hymn when I allowed Jonas to marry Rosa, a Catholic, though his Presbyterian friends are none too happy about it. (And, you may remember that in Under the Sugar Sun, Georgina and Ben’s parents’ Catholic-Protestant marriage had been a scandal back in Boston.)

Some more pictures of Silliman University in Dumaguete Philippines inspired Brinsmade Institute chapel bell tower of Tempting Hymn
Some more pictures of Silliman University that inspired my Brinsmade Institute, including the chapel and bell tower that Jonas plans to build (left) and the houses like the one in which Jonas and Rosa lived (right). Photos courtesy of The Assembly Herald in 1907 (left) and 1906 (right).

There were some more progressive missionaries, of course. In fact, the first Presbyterian missionary to arrive in the Philippines, Rev. Dr. James D. Rodgers, said that the purpose of the mission was “to help Christians of all classes to become better Christians.”

Still, in the end, the Protestants had more in common with each other than with the Catholics. And since the enemy of my enemy is my friend, the American denominations—the Presbyterians, Disciples of Christ, Evangelical United Brethren, Philippine Methodists, and the Congregational Church—would decide to merge into the United Church of Christ in the Philippines (UCCP). It was their hope that this would provide more unity to fight the Catholic front.

It was not very successful. These more traditional churches would end up losing the war to the nationalized independent churches (like Iglesia ni Cristo), along with the Seventh Day Adventists and more recent missionaries like the Jehovah’s Witnesses. But, in the end, numbers may not matter. The real impact these missionaries would have would be social and academic, not spiritual.

Featured image of an old Dumaguete postcard.

The Hymns of Tempting Hymn

Tempting Hymn is about two people of faith—different faiths, actually, which is one of many obstacles the characters must overcome. Jonas is an American Presbyterian missionary, and Rosa is a Filipino Catholic nurse. The book has spiritual elements, but it is not an inspirational romance. (In other words, there is explicit sex. For full content guidance, please go to this page.)

No matter if you are a religious person or not, good music is good music—and that includes hymns. At the school where I teach, we have all-school chapels four mornings a week. The prayers are interfaith and the talks largely secular, but we sing from the Episcopal Church’s 1982 Hymnal at the end of every service. After a while, a person gets to have favorites. She even recognizes hymns by number.

It was during Lessons & Carols that the idea for Jonas and Rosa’s story came to me. I still have the program I ruined with all my scribbles. When ideas come, you do not wait two hours to go home and write them down. No, you borrow a pen and write furiously throughout the entire concert. Was that a little rude? Yes. But, in my defense, I think the choir would have really appreciated how much their singing moved me. When I finished the book, I knew what the epilogue scene had to be.

I chose the other hymns in the book based upon their beauty and meaning. I had to be historically accurate, of course, so I worked from the 1895 revision of The Hymnal, approved by the General Assembly of the Presbyterian Church in the United States of America. Most of the hymns below, and all the ones that became the chapter titles, can be identified by number.

Photo of church hymn in Tempting Hymn by Jennifer Hallock from steamy Sugar Sun historical romance series
Photo of a church’s hymn board by Charles Clegg.

Prologue: “Amazing Grace.” This is one of the few not included in the hymnal mentioned above. Though this early 19th century song was included in earlier Presbyterian versions—for example, it was hymn number 519 in the 1874 Hymnal—they omitted it in 1895 for reasons I cannot fathom. I still used the song. Jonas would have certainly learned it from older versions, and he would have sung it often for his daughter, Grace. Now this song is the single most frequently sung hymn in the Presbyterian Church USA, with more than sixty-six percent of their congregations singing it twice or more per year. For your listening pleasure, I chose Elvis Presley’s version (below) so that I could showcase a male voice. (And, if you want to hear the bass of the tune as a solo, listen to this version by Acappella with Tim Faust. This is how Jonas would have sounded.)

Chapter Two: Number 589, “Come, Thou Fount of Every Blessing.” The reader may not recognize the middle verses I used in the book scene, but they will likely recognize the title of the song. Everyone from Mumford & Sons to the Christian punk band Eleventyseven has covered it. Sufjan Stevens has a wonderful version in his Complete Christmas Collection, but that video was removed from YouTube. Instead, I found this version by Sarah Noëlle, which is lovely:

Chapter Three: Number 524, “Guide Me, O Thou Great Jehovah.” I fudged the history here just a bit. The 18th century words for this song are correct, but do not try to sing the original music. This hymn did not catch on until the tune Cwm Rhondda was written, a year after my character Jonas sings it in the book. I hope you will forgive the anachronism. As befits a Welsh tune by a Welsh composer, the version I have chosen to post here is sung by the Tabernacle Welsh Baptist Church, Cardiff:

Chapter Five: Number 98, “The Spacious Firmament on High.” This is, without doubt, my favorite hymn—and yet it seems to be the least popular to cover. The reason I love it may be the same reason most choirs do not: it is very deist in theology, with a vague “supreme architect” Creator fashioning the universe of planets, stars, and orbs. The hymn is by Hadyn, though, and it’s gorgeous! I chose an a cappella version (by a group named Acappella) because it allows you to hear the bass clearly, though the beat is a little fast:

Chapter Seven: Adoro Te Devote.” Since this is a Catholic hymn, you will not find it in the Presbyterian hymnal. The mass described in this chapter was a Tridentine Mass (pre-1962 Second Vatican Council), which means it would have been all in Latin, and the hymns would have been Gregorian. Have you listened to Gregorian music? Beautiful, but not catchy. And Latin. Did I mention the Latin? Of the various hymns I listened to, this one has the most identifiable melody, probably because the music was not written until after the seventeenth century. Therefore, it was the best choice for Jonas to sing on the fly:

Chapter Eight: Number 24, “Abide with Me.” I used this song as both a hymn to be sung by Jonas while he fixes the mill, and also, later, as a chapter title. It is the kind of hymn that I think a man with a natural bass would enjoy singing because it stays within his range. The lyrics also tell the story of the big decision he is about to make. The version below is sung by George Beverly Shea:

Chapter Twelve: Number 304, “The Church’s One Foundation.” In the story, I make a point of the different directions the bass and sopranos go in this song—opposite, but complimentary. To hear the bass part only, listen to this great tutorial by BassHymn:

To hear all the parts together, here is a video by King’s College Cambridge:

Chapter Twelve (again): Number 692, “Now the Day is Over.” I found this hymn in the Children’s Services section of the hymnal, and it fits perfectly as a lullaby. This version is by Pat Boone:

Chapter Nineteen: Number 276, “Gracious Spirit, Holy Ghost.” I chose this hymn because of its paraphrasing of the Apostle Paul’s I Corinthians 13. You know the passage I’m talking about:

Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things….And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.

I wanted this sentiment in hymn form, which is surprisingly hard to find. Here, at least, is the common tune used for the hymn:

Epilogue: Number 696, “Once in Royal David’s City.” Sitting through this service in December 2013 gave me the seeds of Rosa and Jonas’s story, so I end the book (and this post) with the real deal. No substitutions. In this, the 2015 Groton School Lessons & Carols service, the soprano solo is sung by Phoebe Fry, Form of 2017 (and Barnard College class of 2021). She is a talented singer-songwriter in the folk-pop tradition, so please check out her amazing songs. (The orchestra prelude is wonderful, but you can skip right to the hymn at minute 12:15.) Enjoy!

Thanks for listening, and I hope you enjoy Rosa and Jonas’s story. It is about finding a home for love.

Character board for Tempting Hymn by Jennifer Hallock, part of the steamy Sugar Sun historical romance series.
Character board for Tempting Hymn.

More about History Ever After at the Ayala Museum (24 February 2017)

“Truth is stranger than fiction, but it is because Fiction is obliged to stick to possibilities; Truth isn’t.”

Mark Twain said that. He’s one of my favorite authors and personalities in the American canon. Did you also know he was one of the leaders of the anti-imperialism movement, and that he argued for giving the Philippines its freedom in the early twentieth century? Interested?

If you live in Manila, I hope you can come to the Ayala Museum on February 24th, from 2-5pm, to hear my talk “History Ever After.” What will I talk about? Good question. I will start with truth and weave in the fiction, and I think Mark Twain would be proud:

  1. I will prove that our news is not new. In fact, America’s current debates over global economic integration, nation-building, immigration, and the use of military force echo the real and vigorous debate that started with the conquest of the Philippines.
  2. I will show how this history helps me develop my unusual, precocious, and maybe even dangerous heroes and heroines. I will talk about each, too, including the main characters of my new novella, Tempting Hymn. Real history writes the best fiction in any genre.
  3. Finally, I will address one of the most difficult questions in historical romance: how do you write happily ever after when your audience knows the next war is just around the corner? In other words, how do you walk the line between romancing history and romanticizing it?

Maybe you want to know about the shared history of Filipinos and Americans, or maybe you want to hear the latest updates in the Sugar Sun series. Or maybe you’re a writer, and you want to know how to shape conflict and character development with real history. If any of these three are true, there’s something for you here!

This talk would not have been possible without the guidance and vision of Mina V. Esguerra of #romanceclass, and thanks to Marjorie De Asis-Villaflores of the Ayala Museum for all her help.

Tickets and more information can be found here.

History-Ever-After

Raise the Red Flag: Cholera in Colonial Manila

My novella Tempting Hymn is the second in my series to mention the 1902 cholera epidemic in the Philippines. The book’s hero, Jonas Vanderburg, volunteered his family for mission work in the Philippines, only to lose his wife and daughters in the same outbreak that Georgina Potter dodged when she arrived in Manila in Under the Sugar Sun. Both books give a glimpse into what people feared most in the Edwardian era. Before the mechanical death of the Great War, disease was the worst of the bogeymen. [Edited to add in March 2020: It still is a bogeyman, obviously, even though cholera is a very different type of disease than #COVID19. For starters, cholera is caused by a bacterium not a virus. Nevertheless, it matters how society approaches containment and treatment of both diseases.]

Character board for Tempting Hymn part Sugar Sun steamy historical romance series
Cholera is important backstory for Jonas, the hero of my new novella, Tempting Hymn.

My books may be historical romance, but this post will not romanticize the history. Census figures put the total death toll from Asiatic cholera in the Philippines (1902-1904) between 100,000 and 200,000 people. Even that number might be low. This strain of the disease was particularly virulent, killing 80 to 90 percent in the hospitals. The disease progressed rapidly and painfully:

Often the disease appears to start suddenly in the night with a violent diarrhea, the matter discharged being whey-like, ‘rice-water’ stools…Copious vomiting follows, accompanied by severe pain in the pit of the stomach, and agonizing cramps of the feet, legs, and abdominal muscles. The loss of liquid is so great that the blood thickens, the body becomes cold and blue or purple in color…Death often occurs in less than a day, and the disease may prove fatal in less than two hours. (A.V.H. Hartendorp, editor of Philippine Magazine)

The Yanks saw cholera as a personal challenge to their colonial ideology. They had come to the Philippines to “Fill full the mouth of famine and bid the sickness cease,” in the words of Rudyard Kipling. What was the point of bringing the “blessings of good and stable government upon the people of the Philippine Islands” if they could not prove the value of their civilization with some modern medicine?

Cholera was not a new killer in the islands, nor did the Americans bring the disease with them. Though the Eighth and Ninth Infantries were initially blamed, the epidemic probably had its roots in China in this case. As Ken de Bevoise said in his outstanding work, Agents of Apocalypse: “The volume of traffic…between Hong Kong and Manila in 1902 was so high that it is pointless to try to pinpoint the exact source.” However, just because Americans did not bring cholera does not mean that we will let them off the hook. American policies, both military and civil, may have made the course of the disease worse.

Cholera virus Edwardian medicine
Amoeba with cholera vibrio and leprosy bacillus, as pictured in the Twelfth Annual Report of the Bureau of Science in Manila, courtesy of the Internet Archive.

War weakens and disperses a population, leaving it more vulnerable to disease. In 1901-1902 General J. Frederick Bell set up “protection zones” in Batangas, south of Manila, where all civilians were forced to live in close quarters without access to their homes, farms, and wells. Once cholera hit these zones, there was no escape: 11,000 people died. Even worse, mass starvation forced the general public to ignore the food quarantine, meant to keep tainted vegetables from being sold on the market. The Americans blamed Chinese cabbages for bringing cholera spirilla to the Philippines, but the war gave the people no other choice but to eat (possibly contaminated) contraband to survive.

Inside Manila people were also quarantined—a good idea, actually. The traditional Filipino home quarantine had worked well in the past: infected homes were marked with a red flag to signal people to stay away while loved ones were cared for. [Edited to add in March 2020: This may be the equivalent of social distancing and self-isolation of those sick. In the current #coronavirus crisis, health professionals like the CDC and WHO ask that only those who need advanced care—those with a fever or difficulty breathing—go to a hospital.]

But the Americans thought bigger. They collected the infected and brought them all to centralized hospitals outside of the city—buildings that also housed a morgue and crematorium, the public noticed. According to De Bevoise, eighty percent of the time, this was the last time the family saw the patient. Despite the Manila Times portraying the Santiago Cholera Hospital as a “little haven of rest, rather than a place to be shunned,” and bragging that it was staffed by the “gentle…indefatigable, ever cheerful” Sisters of Mercy, readers were not convinced. They would do anything to keep their family members from being taken there. They fled. They hid their sick. Because cremation was forbidden for Catholics at this time, the Filipinos hid their dead.

And the disease spread.

Cholera fire Tondo Manila during American colonial regime Philippines Edwardian Gilded Age era
Burning of the cholera-stricken lighthouse neighborhood of the Tondo district, Manila, 1902, by the health authorities. Photo courtesy of Arnaldo Dumindin.

My book Under the Sugar Sun began with a dramatic house burning scene, where public health officials destroyed an entire neighborhood in the name of sanitation. The road to hell was not just paved with good intentions. It was also littered with the corpses of industrious, exuberant, and dogmatic government officials. Any houses found to be infected were burned, “because the nipa hut cannot be properly disinfected,” in the words of one American commissioner’s wife. People were forced to find refuge elsewhere in the city, carrying the disease with them. Because it was such a counterproductive policy, Filipinos thought the American officials must have an ulterior motive in the burnings: to drive the poor out of their homes, clear the land, and build their own palaces. The commissioner’s wife, Edith Moses, herself said: “Sometimes, when I think of our rough ways of doing things, I feel an intense pity for these poor people, who are being what we call ‘civilized’ by main force….it seems an act of tyranny worse than that of the Spaniards.”

American instructions to the sick were also confusing—and sometimes bizarre. Clean water was a necessity, but this was not something the poor had access to. Commissioner Dean C. Worcester claimed: “Distilled water was furnished gratis to all who would drink it, stations for its distribution being established through the city, supplemented by large water wagons driven through the streets.” But no other source mentions such bounty. In fact, as author Gilda Cordero-Fernando pointed out in her article, “The War on Germs,” in Filipino Heritage, most people treated distilled water like a magic tonic, it was so rare: “Asked whether a certain family was drinking boiled water, as prescribed, one’s reply was ‘Yes, regularly—one teaspoon, three times a day.’” Even worse, though, was this advice by Major Charles Lynch, Surgeon, U.S. Volunteers, which was reprinted in the Manila Times:

Chlorodyne, or chlorodyne and brandy, have been found especially useful; lead and opium pills, chalk, catechu, dilute sulphuric acid, etc., have all been used. With marked abdominal pain and little diarrhea, morphine should be given…Ice and brandy, or hot coffee, may be given in small quantities, and water, in small sips, may be drunk when they do not appear to increase the vomiting…cocaine and calomel in minute doses—one-third grains—every two hours, having been used with benefit in some cases.

Lead pills. Opium. Chalk. Cocaine. And “calomel”? Mercurous chloride. If the cholera doesn’t kill you, Dr. Lynch’s treatment will! Though the coffee and brandy sounds nice…

Opium children teething powder cure cholera dysentery Edwardian medicine
Dr. Moffett’s Teethina Powder, with a secret ingredient of powdered opium, claims to cure “cholera-infantum,” which is a form of severe diarrhea and vomiting. This ad is from Abilene Weekly Reflector, courtesy of the Library of Congress.

When the Americans could not control the spread of the disease, they reverted to racism and blamed the epidemic on the victims. As public health historians Roy M. MacLeod and Milton James Lewis wrote:

American cleanliness was being undermined by Philippine filth.  The Manila Times lamented the cholera deaths of “clean-lived Americans.” It identified the “native boy” as “the probable means of infection” since in hotels and houses he prepared and served food and drinks to unwitting Americans. The newspaper reminded its American readers that “cholera germs exude with the sweat through the pores of the [Filipino servant’s] skin”and that “his hands may be teeming with the germs.”

Racism advertising Edwardian Gilded Age Pears Soap
Racist Pears’ soap ads of the Edwardian era. Notice that the ad on the left borrows from Kipling’s poem, “The White Man’s Burden,” and equates virtue with cleanliness. The one on the right is even more offensive, equating cleanliness (and virtue) with fair skin.

According to the Manila Times, the Americans organized their cholera hospitals by race: the tent line marked street A was “Chinatown,” street B was for the Spanish, street C for white Americans, street D for African Americans, and E through G for Filipinos. Though trade with China had been the cholera vector, Chinese-Filipinos actually had the lowest death rate of any group, including Americans. A Yankee health official ascribed this to the fact that they “eat only long-cooked and very hot food, in individual bowls and with individual chopsticks, and that they drink only hot tea.”

The epidemic reached its peak in Manila in July 1902, and in the provinces in September 1902, before running its course. Its decline was probably due to the heavy rains cleansing the city, increased immunity among the remaining population, and a strategic call by the Archbishop of Manila to encourage Filipinos to bury their dead quickly—but Americans still congratulated themselves on their efforts. And they had worked hard, it is true: Dr. Franklin A. Meacham, the chief health inspector, and J. L. Judge, superintendent of sanitation in Manila, died from exhaustion. The Commissioner of Public Health, Lt. Col. L. M. Maus, suffered a nervous breakdown. Even the American teachers on summer vacation were encouraged to moonlight as health inspectors—for free, in the end. The wages paid to them by the Police Department were deducted from their vacation salaries because no civil employee was allowed to receive two salaries at once. (The relevant Manila Times article explaining this policy is not online, but its title, “Teachers are Losers” is worth mentioning.)

Cholera epidemic in American colonial Philippines in Gilded Age
The hope of a quick end to the cholera outbreak was dashed by July and August 1902, as shown in these three articles from the San Francisco Call, the Akron (Ohio) Daily Democrat, and the Butte (Mont.) Inter Mountain.

All their hard work might have been for nought, though. Filipino policies of individual house-by-house quarantine would have probably been more effective, had they been given the chance to work. Whipping up the population into a panic was exactly what the Americans should not have done. In the name of containing the disease, they caused the real carriers—people—to disperse wider and faster throughout the country. We all need to be on guard against such hubris. [Edited to add in March 2020: Please practice social distancing and self-isolation to #flattenthecurve. If you are not in a high-risk group by age or pre-existing conditions, please take these precautionary measures in order to protect those in your family or community who are most at risk. And stop hoarding the toilet paper. What are you going to do, eat it? Also, check out my full history of Gilded Age medicine and my favorite medical history podcasts for more information.]

I write my love stories in the middle of challenging settings like cholera fires and wars because I believe that love will find a way to grow even during the darkest of times. In the Sugar Sun series, American and Filipino characters untangle international and interpersonal conflicts to create their happily-ever-afters, even if they cannot change the larger course of history that envelops them. Along the way, they show that today’s debates over global economic integration, nation-building, military force, religious extremism—and epidemic disease—echo the scrutiny over American policy that started in the Philippines.

Featured image is of the cholera squad hired by the Americans in the Philippine outbreak of 1902. Photo courtesy of the Library of Congress.

Sugar Sun series glossary term #30: babaylan

Taking their name from the Visayan words for “woman” and “spirit,” the babaylans were “mystical women who wielded social and spiritual power in pre-colonial Philippine society,” according to Marianita “Girlie” Villariba. I recently wrote a priestess like this named Valentina:

“We are people,” Valentina said. “Farmers, sisters, mothers. We are the faithful.”

“Fanatics,” Allegra muttered.

“Why, because we defend ourselves? You compadres are like capiz oysters, burrowing down into the sludge of occupation—first Spanish, now American. You think you will come up as shiny as a pearl. I am a healer, a shepherd. I created a sanctuary where women can be free.”

— Sugar Moon

Valentina is not the heroine of the book, but she is not the villain either—no matter what the Spanish or Americans believed. Because the Spanish especially viewed these women as a threat to the spread of Catholicism and patriarchy, the friars discredited the babaylans by spreading rumors that they were really vampire-like mythical creatures, or aswangs.

aswang-glossary-Sugar-Sun-series

But babaylans did not have to be women. You could be a man—or you could be a man living under an adopted female identity, part of the long proto-transgender tradition in Southeast Asia. (By the way, the Philippines just elected their first transgender congresswoman.) Anyone who had a lifetime’s track record of helping the community—through both bandages (healers) or swords (warriors)—could be selected. This range of duties will be important to the way the identity of babaylans will evolve, especially at the turn of the twentieth century.

A dancer in Bago City’s 2015 Babaylan Festival.
A dancer in Bago City’s 2015 Babaylan Festival.

The babaylan’s unique blend of nationalism and traditionalism pushed them to challenge both Americans and hacenderos at the same time. Babaylans spoke to God in their native language, and God told them to oppose the changes hitting their island. They believed that God inhabited all of nature, so the destruction of nature—particularly by industrial machines—was against the will of the universe. Men joined the movement in large numbers in the late 19th and early 20th century, particularly “discontented marginalized peasants,” according to Violeta Lopez-Gonzaga. This made the babaylans “a peasant protest movement with messianic, revivalistic, and nativistic overtones.”

The largest of these revolts was led by Dionisio Sigobela, also known as Papa (Pope) Isio. As historian Renato Constantino wrote, the situation in the early 1900s was particularly tenuous. War and revolution had closed ports and destroyed farmland. Natural disasters like drought, locusts, and rinderpest made the situation worse.  Laborers were rapidly being replaced by machines, though both were in short supply. According to Constantino, only one-fifth of 1898’s arable land was planted four years later, in 1902.

Papa Isio might be dismayed to know that his anti-mercantile legacy has been turned into commercial gold. He is now given credit for a new, posh brand of Don Papa rum.
Papa Isio might be dismayed to know that his anti-mercantile legacy has been turned into commercial gold. He is now given credit for a new, posh brand of Don Papa Rum.

Times were tough, as Javier Altarejos will tell you in Tempting Hymn. In this scene, Javier reveals the babaylan ties of one of his former employees, Peping Ramos, whom you may remember as the disgruntled cane slasher who shot a young boy in Under the Sugar Sun. Javier is speaking to the hero of Tempting Hymn, Jonas Vanderburg. The American is curious about the babaylans because he is falling in love with Peping’s daughter, Rosa Ramos.

“When I took over the hacienda, Peping was sure he could manage me.” Javier took a sip of his drink. “He was wrong.”

“So he ran off to join the madmen in the mountains?”

“They’re not all madmen—though they do attract every troublemaker on the island. The babaylan are more like the trade unionists you have in America.”

“But their popes and special charms—”

“Give them credibility.”

That credibility came from the traditional role of babaylans as priest(ess), sage, and seer. People admired the babaylans, and they would not stop admiring them just because the Americans said so. In fact, the Yanks were not able to put down Papa Isio’s insurrection until 1907—a tough reality for Americans to stomach since they had made such a big deal of declaring peace in 1902.

A Samareño Pulahan amulet jacket from the 1890s, along with a rare photo of Pulahans on the attack.
A Samareño pulahan amulet jacket from the 1890s, along with a rare photo of pulahans on the attack.

The declaration fooled no one because Samar was rising up again, too. In fact, Samar had a very similar movement to the babaylans, complete with its own popes and sacred amulets: the pulahans (or “red pants”). Both the pulahans and the babaylans believed that:

  1. an apocalyptic clash was coming;
  2. they alone would survive; and
  3. a new independent world order would be built upon the ashes of imperialism and industrialism.

If this sounds familiar, take a look at the Boxer Rebellion in China—same time, same motives, and the same ideology. It’s not a coincidence. As a teacher of world history, imperialism, and comparative religions, movements like the babaylans and the pulahans represent the intersection of everything that interests me, which is why they turned out to be such an important part of Sugar Moon‘s plot. I hope you find the politics as interesting as I do.

Featured image includes three babaylan mandalas, created by artist Perla Daly.