Writing Della: A Peek inside Deaf Education in the Gilded Age

Writing is always a risk. People say to “write what you know,” which is safe advice to be sure, but fiction will inevitably push these boundaries. For me, the history is what I know, so the history is where I start. But sometimes plot bunnies lead me down dangerous plot burrows.

fiction model of Annabelle Kent by Jennifer Hallock author of Sugar Sun steamy historical romance series. Serious history. Serious sex. Happily ever after.
How do you borrow from real historical outliers to write fiction? This is one way: the ice cube tray model. I used adventurous traveler Annabelle Kent as inspiration for Hotel Oriente heroine, Della Berget.

A few years ago, I was trying to find an American source to describe the entrance into Manila Bay via steamer ship. One of the best I found was written by a traveler named Annabelle Kent:

…we were hardly outside the harbor before it became very rough, the flying spray beat against the saloon windows, and it was necessary for our chairs to be lashed to the rail. I am never sea-sick, but once ensconced in my steamer chair, it seemed best to stay there, and it really was a delight to sit there snugly wrapped up from the flying spray and watch the huge waves thundering around our little boat, which rode them like a bird….Before [landing] I had gone down to the cabin to do the repacking for my sick roommate and myself. This was no joke; with the trunks sliding around with every movement of the ship, I had to dodge the one while I held on to the other and crammed things into it.…

Round the World in Silence

Wow, now that’s evocative writing. Why was Ms. Kent so impervious to seasickness, I wondered? I went back to the beginning of the book to read this: “I would like to show others, as well as my deaf brethren and sisters, how much pleasure and profit one can get through travel not only in Europe, but the Orient. I am not merely hard of hearing, but entirely deaf.”

What is the connection between deafness and intrepid water travel? Apparently, those with a damaged vestibular system are far less likely to be seasick:

The US Navy ran an experiment in the 1960′s where they put a few Deaf men…in a window-less galley of a ship in the middle of a horrendous storm off of Newfoundland. As the ship tossed, the Deaf men sat at a table and played cards. Meanwhile, every Naval scientist became seasick.

There is a nice sort of justice there. As I read more of Ms. Kent’s book, I learned how she circumnavigated the globe—part of the time with friends, but mostly with complete strangers, all without a sign language interpreter. One of the most adventurous women of her era, Ms. Kent was perfect material for a romance heroine!

Gibson girls gone wild by Jennifer Hallock author of Sugar Sun steamy historical romance series. Serious history. Serious sex. Happily ever after.
Heroines, heroines, everywhere! Gibson girls gone wild from the Gilded Age. From left to right: the cover of Mary H. Fee’s memoir (from the New York Society Library); a portrait of Annabelle Kent in China (from her book Round the World in Silence); the legacy of Rebecca Parish as seen through a nurses’ basketball team for the Mary Johnston Hospital in 1909 (print for sale on eBay); and the classic Gibson girl image on a music score (courtesy of the Library of Congress).

But, wait. Hold on. What do I know about deafness and Deaf Culture? Watching movies doesn’t count because they are so often written by the hearing. As blogger Charlie Swinbourne wrote about deafness in the movies:

On one hand, it’s exciting to see characters like yourself represented on screen. On the other hand, you get the FEAR.

Fear of what? Well, of the deaf character being hard to understand (especially if they’re being played by an inexperienced signer), or of their presence in the story being insubstantial and throwaway.

Worst of all, you get the fear of their appearance on screen being unrealistic, making it hard to believe in, and enjoy the story.

Swinbourne proceeds to list the top ten errors from real films. Some of the errors are obvious: a person cannot lipread when he or she is turned away from the speaker, or while sitting in the dark, or at night, and so on. And, yet, these things happen in movies all the time. If I have managed to avoid any of these pitfalls (eh…I did okay, not perfectly, but more on that later), it was because of Mr. Swinbourne’s blog, The Limping Chicken, and other sources. (Also, see his own films here.)

Limping Chicken deaf blog logo Hotel Oriente Jennifer Hallock

Could a deaf writer have written my character, Della Berget, better than me? Yes, no doubt. Are there better books out there about Deaf Culture? Uh, like every one written by someone hard of hearing. But the story of Hotel Oriente was grounded in history, and that is my comparative advantage. I decided to take a risk and write Della as best I could. Of course, this meant research.

I found out some interesting aspects of deaf education at the beginning of the 20th century:

  • The federally-chartered university for the hard of hearing, Gallaudet, known today for proudly teaching in two languages (American Sign Language and spoken English) was forced by Congress to teach only the “Oral Method” of communication throughout the late nineteenth and early twentieth century. “Oralism” meant lipreading/speechreading paired with speaking. So, if you were wondering why my heroine Della does not use ASL, it is because the “experts” of her age felt it was the duty of those hard of hearing to assimilate to the hearing world, rather than acknowledging the value of their own vibrant culture. An 1880 conference of these “experts” in Milan even tried to ban “manualism,” or sign language! Though that law was not binding, it guided Congress. Even prominent hearing folks like Alexander Graham Bell got involved. (He wanted Gallaudet to stop hiring deaf teachers, whom he felt would emphasize sign language.)
Gallaudet University in Hotel Oriente by Jennifer Hallock
An early photo of what would become Gallaudet University, featuring College Hall, Chapel Hall, and Fowler Hall.
  • The emphasis on lipreading began with an incredibly patronizing idea: that all Deaf secretly wish to hear. This is not true. Limping Chicken blogger Toby Burton puts it best: “If you were to offer me a pill that would grant me [hearing], I’d be offended. Would you say to a woman,‘Take a pill and become a man, you might have more opportunities’? Of course not.” A story from Annabelle Kent’s 1911 book shows the time-tested nature of this truth: “…there happened to be a young man in the party who was totally blind. I was full of sympathy for him, but he, instead of feeling regret, thought the sympathy should be bestowed on me since I was deaf instead of blind.” You know the adage about making assumptions.
  • Gallaudet began accepting women in 1887, but they were not treated equally. In fact, the school newspaper describes a harrowing welcome for some of them: “all the [male] students would line up in rows and thus compel them to run a daily gauntlet of masculine curiosity.” Gee, that’s fun. And because women could not attend clubs and society meetings without a chaperone, they could never assume the highest positions of leadership. For example, even though women were influential in starting the school newspaper, the Buff and Blue, a young man would always be chosen for editor-in-chief because he could make the meetings without fail. This inequity is one of the reasons why my heroine, Della, an aspiring journalist, will leave college early to accompany her congressman grandfather to the Philippines: she is hoping to find fresh opportunities on the new American frontier.
Buff and Blue in Hotel Oriente by Jennifer Hallock
The masthead of one of the last issues of the Buff and Blue that Della Berget might have contributed to. Notice the women bolstering up the editorial board.
  • And yet Gallaudet may have been more expensive back then. The 1900 tuition was $250, which in terms of 2016 commodity value is $19500—not so far off the current tuition of $19,852 for an undergraduate student, including a health insurance fee. But, when you consider the value of $250 as a proportion of someone’s income in 2016, it is the equivalent of $52,800—more than twice the current fee. (All inflation calculations are courtesy of Measuring Worth.)
Gallaudet University in Hotel Oriente by Jennifer Hallock
When the women of Gallaudet could not join the men’s literary society, they made their own. It still exists as Phi Kappa Zeta.
  • Because she has to, Della lipreads. Unlike some of the movies Swinbourne skewers, she does not do it from too far away (though I stretch her abilities a little in the Clarke’s cafe scene), nor does she do it in the dark (though in one scene, only the couple’s faces are illuminated). She can read some people better than others, which my research suggests is common. (And guess what? The easiest person for her to read is our hero, Moss. But, duh, romance.) She cannot read anyone with a mustache, which hides the lips—also a note from my research. And she prefers full sentences to fragments. Why? Because only about 30% of speech is readable, according to Albany Jacobson Eckert. That means context is everything, especially when dealing with commonly confused words—which are different pairings than a hearing person would confuse. A few times in Hotel Oriente, I let Della make mistakes, get frustrated, and develop a headache because lipreading is really, really hard work. Is she still maybe a little too good at it at times? Probably. (Again, romance.) But I did take hope from Dr. Neil Bauman‘s remarks that while only 23% of hard-of-hearing people become effective speechreaders, women tend to be more effective than men. Also, nonverbal cues are important, as are vibrations and light.
  • Like many in her generation, Della lost her hearing to Meningitis. She was sick after age three and a half—the time at which most sounds have been learned and can be mimicked, according to Dennis C. Tanner—which would have made her a good candidate for oralism. However, there are still distortions in her pronunciation and tone, which Moss does notice. After he notices, though, I write her speech without accent because that is a better reflection of her intention and the story. I assume that the reader knows her speech is not perfect, but it is no reflection on her intelligence or eloquence.

All this being said, I am guilty of #5 on Swinbourne’s list: letting her fall in love with the first person who shows a serious interest. (Della does reference another gentleman back in Washington, before her trip to Manila. And Della and Moss’s quick courtship is really a function of the time period, when women were less experienced than their male counterparts. But, yeah, sorry. Mea culpa.) There is probably so much more I missed, too, and I apologize.

I did try to soften Della a little bit with a few flaws, thanks to Swinbourne’s blog, but she still is significantly more sympathetic than everyone else—even the hero, maybe. (At first, Moss is not quite woke on deaf appreciation, but he learns.) Della’s grandfather is a tool, but he is the one who paid for her education—so that relationship is complex. Della’s feelings toward him are understandably ambivalent and somewhat Machiavellian: if he is using her as a political pawn, she is using him right back to get to Manila.

Since there are no other deaf people that Della knows in her corner of Manila, there is no real treatment of Deaf Culture and its rewards, nor would I be the best person to translate these ideas to the page. Still, I would consider Hotel Oriente a form of cross-cultural romance, like my other books. ‘Cause that’s my jam.

[Edited on October 21, 2017: Comments have been turned off due to spamming by bots. If you would like to make a remark of substance, you can find my link to this post on Facebook and comment there. Thank you.

Sugar Sun glossary terms in alphabetical order

At long last, an alphabetical listing of the Sugar Sun glossary terms! Simply click on the graphic of your choice to open the annotated post in a new window. This list will be updated to include new terms as their posts are written.

I hope the posts are helpful in rounding out the historical context of the Sugar Sun series. They are certainly fun to write! Enjoy.

American Colonial Missionaries in the Philippines

Once upon a time, Catholic-Protestant strife scorched Europe. In the seventeenth century, for example, about eight million people died in the Thirty Years War, almost a tenth of the estimated total population. Germany’s male population was cut by nearly half. There were also civil wars in France, England, Scotland, and Ireland, killing millions more. The Troubles in Northern Ireland in the late twentieth century were less deadly, but still deadly.

So intra-Christian conflict is not that unusual. Yet, far away in the Pacific, Spanish rule kept the competition away from Philippine shores. From northern Mindanao on up, there was no choice but Catholicism. When a hundred or so Yankee missionaries arrived on Philippine shores around 1900, though, things changed. There was no armed conflict, but the competition was still fierce. At least, the Protestants thought it was fierce. But over a hundred years later, only a small proportion of the Philippine population identify as Protestant—between two and ten percent, depending on whether you include independent nationalist movements with the American imports. Yet, despite this relatively small number, early American missionaries still had a significant impact on the face of Filipino society.

American Presbyterian missionaries at Silliman University in Dumaguete Philippines
Presbyterian missionaries at Silliman University in Dumaguete, as pictured in The Assembly Herald.

American Protestants did not want to see the return of the Spanish friars who had fled the country in the 1896 Philippine Revolution, and so they spread themselves out as widely as possible throughout the islands, taking up positions in vacated towns. They divided the large islands among themselves: the Presbyterians got Negros and Samar; Panay went to the Baptists; Mindanao went mostly to the Congregationalists; and Luzon was split between the Presbyterians, Methodists, and United Brethren. Only the Seventh Day Adventists and Episcopalians did not ratify this agreement.

A picture of Silliman University in Dumaguete Philippines founded by American Presbyterian missionaries
A picture of Silliman University dating from 1909 at the earliest.

Silliman University in Dumaguete was begun by the Presbyterian missionary couple David and Laura Hibbard. In my Sugar Sun series, I’ve renamed the school Brinsmade and taken a lot of liberties with the characters, but it’s not all fiction. A lot of the general priggishness that comes out of the mouth of my character Daniel Stinnett, president of Brinsmade, is stuff American missionaries really said or wrote down. In my new novella, Tempting Hymn, you get a very intimate look at what these communities might have been like. My hero, Jonas, is a good man whose ecumenical faith will be challenged by some of the more small-minded missionaries with whom he works. It was important to me that Rosa and Jonas find common ground in a world complicated by church politics and colonial attitudes. I sometimes get to write what I wished had happened in history.

Character board for Tempting Hymn by Jennifer Hallock steamy Sugar Sun historical romance series
Character board for Tempting Hymn.

And, it is true, the missionaries did do some good work. First, they could be more inclusive than normal colonial officials. They offered opportunities for Filipinos to join their ranks as members, ministers, and missionaries. At Silliman, a Filipino had to pass an examination and earn the members’ vote, but if he or she (most likely he) did so, he could be tasked to spread the word throughout the rest of Negros and Cebu islands. By 1907, only six years after the founding of Silliman, there were five ordained Filipino ministers. They could preach in their vernacular languages—in fact, it was encouraged in order to reach a wider audience.

An assembly of students at Silliman Hall in Dumaguete Philippines founded by American Presbyterian missionaries
An assembly of students at Silliman Hall, reprinted from the Sillimanian.

The other key advantage of the missionaries’ presence were the services they provided, particularly in education and health. Silliman was a school, after all. The American missionaries understood that the Thomasites, the American public school teachers, were doing good work, but they still thought that a secular curriculum was incomplete. David Hibbard integrated religion into the regular coursework and included several prayer sessions a week, including three commitments on Sunday. But Silliman’s reading, writing, and arithmetic education did not suffer because of it. In fact, his students had good success in finding employment in the new colonial government:

One boy, Andres Pada, who came to us a raw unlikely specimen three years ago has been appointed an Inspector of the Secondary Public School building and is giving good satisfaction. Another boy named Apolonario Bagay has been appointed as overseer of the roads for a portion of the province and is doing good work there. Four or five of the boys have gone out this year as teachers in the public schools of the province, and though they have not had enough training to do very good work yet, I have heard no complaints.

Okay, that seems like being damned with faint praise, but it was quite complimentary by American missionary standards. And Silliman was so popular in the region that they had more applicants than they could handle. They had to turn away boarders and take only “externos,” or day students. The local elites embraced the Hibbards and Silliman in general. In 1907, Demetrio Larena, the former governor of Negros Oriental province (and brother to the mayor of Dumaguete), converted to Presbyterianism. Silliman is now one of the best private universities in the Philippines, and it might have grown strong partly because of the very favorable town-gown relations, right from the start.

Reverend Ricardo Alonzo first Presbyterian minister and Governor Demetrio Larena Presbyterian convert in Dumaguete Philippines
Reverend Ricardo Alonzo, the first Presbyterian minister, and ex-Governor Demetrio Larena, Presbyterian convert, from The Assembly Herald.

American missionaries did more than educate, though. They also brought medical personnel to Asia. Interestingly, several of these doctors were women. In the Presbyterians’ list of new missionaries in June 1907, there were three single female doctors—two were sent to China and one to the Philippines. Another woman physician, Dr. Mary Hannah Fulton, started a medical college for women in China. One female doctor, Rebecca Parrish, will be the model for a future character of mine, Liddy Sheppard, heroine of Sugar Communion. Parrish founded the Mary Johnston Hospital and School of Nursing in an impoverished area north of Manila, and she would give 27 years of service there before retiring. In 1950 Philippine president Elpidio Quirino bestowed upon her a medal of honor for her work. I’ve taken some liberties (as I do), but her passion for providing a safe place for women to give birth will translate to my heroine, Liddy.

Pictures of Dr. Rebecca Parrish female missionary doctor in Tondo Manila during the American colonial period of Philippines history
Pictures of Dr. Rebecca Parrish, third from the left in the first photo. Images courtesy of She Has Done a Beautiful Thing for Me by Anne Kwantes.

Of course, you might wonder why Christians would want to spread their faith to other Christians—until you realize that, at the turn of the century, many American Protestants did not think Catholics were Christians. They put “papists,” as they called them, right along side infidels, idolators, and heretics. Reverend Roy H. Brown said:

Three hundred years have passed since this people first heard the Gospel from the Catholic Priests, and yet their condition morally is appalling….Saints and Mary are revered and worshiped while Christ is forgotten, and His place usurped….They know nothing about Christ or the Bible; their religion is a mixture of paganism with Christianity with the religious nomenclature.

This bias included a proscription against marriage to Catholics. In the Presbyterian version of the Westminster Confession of Faith at the end of the nineteenth century, it said that those who “profess the true reformed religion should not marry with infidels, Papists, or other idolaters, neither should such as are godly be unequally yoked by marrying with such as are notoriously wicked in their life or maintain damnable heresies.” Since they did not consider marriage a sacrament, you did not have to marry in a church—but the church was still going to tell you whom to marry. I fudged the rules a bit in Tempting Hymn when I allowed Jonas to marry Rosa, a Catholic, though his Presbyterian friends are none too happy about it. (And, you may remember that in Under the Sugar Sun, Georgina and Ben’s parents’ Catholic-Protestant marriage had been a scandal back in Boston.)

Some more pictures of Silliman University in Dumaguete Philippines inspired Brinsmade Institute chapel bell tower of Tempting Hymn
Some more pictures of Silliman University that inspired my Brinsmade Institute, including the chapel and bell tower that Jonas plans to build (left) and the houses like the one in which Jonas and Rosa lived (right). Photos courtesy of The Assembly Herald in 1907 (left) and 1906 (right).

There were some more progressive missionaries, of course. In fact, the first Presbyterian missionary to arrive in the Philippines, Rev. Dr. James D. Rodgers, said that the purpose of the mission was “to help Christians of all classes to become better Christians.”

Still, in the end, the Protestants had more in common with each other than with the Catholics. And since the enemy of my enemy is my friend, the American denominations—the Presbyterians, Disciples of Christ, Evangelical United Brethren, Philippine Methodists, and the Congregational Church—would decide to merge into the United Church of Christ in the Philippines (UCCP). It was their hope that this would provide more unity to fight the Catholic front.

It was not very successful. These more traditional churches would end up losing the war to the nationalized independent churches (like Iglesia ni Cristo), along with the Seventh Day Adventists and more recent missionaries like the Jehovah’s Witnesses. But, in the end, numbers may not matter. The real impact these missionaries would have would be social and academic, not spiritual.

Featured image of an old Dumaguete postcard.

Sugar Sun series glossary term #19: pensionado

What did the Common App look like for Filipinos in 1905? Could you gain admission, let alone earn a scholarship?

While much of the American educational system in the Philippines was geared around a racist “industrial” model—in other words, teaching Filipinos the skills they needed to produce goods for American businesses—there was an advanced track to train the best and brightest for government work.

Here’s how it worked: young men and women aged 16-21 took an examination that included questions on grammar, geography, American history, math, and physiology. For example: “Give three differences between young rivers and old rivers.” Or “Name and describe three early and successful North American settlements.” Or “Divide 1003 3/4 by 847 4/5.” (Without a calculator, mind you. I could do it, but not happily. Multiply by the reciprocal, right? I’m already bored…)

1904 Pensionado Exam Sample
Questions from the first scholarship exam of 1903, reprinted in a government circular as sample questions for teachers. Check out number 7 of the Arithmetic section. Yes, this was real.

Where did such smart kids come from? Everywhere, actually. Even, or especially, the provinces. Despite its flaws, the American Bureau of Education did set up a public, secular, and coeducational system throughout the Philippines. Higher education had been open to elites under the Spanish, but for barangay children this was a brand new opportunity. The whole point of education, according to the 1903 census, was to pacify the islands—to give parents a good reason to set down arms and take a chance with Yankee rule.

And in order to truly “benevolently assimilate” these future elites, the Americans would need to shape their minds and careers in the American heartland: Illinois, Indiana, Ohio, Pennsylvania, Iowa, New York, and Minnesota mainly, with a few in California, of course. The first group of 100 boys of “good moral character” and “sound physical condition” were selected: 75 from public schools throughout the islands and 25 at large by executive committee. In succeeding years, much smaller numbers would be chosen, a dozen or two at a time, including women. Each student was required to take an oath of allegiance to the United States before enrolling in the program.

Photos of Miguel Manresa, Jr., at Iowa State University doing research on the effect of vitamins on the reproduction of intestinal protozoa in the rat. Photo 1 and Photo 2 at the Library of Congress.
Photos of Miguel Manresa, Jr., at Iowa State University, doing research on the effect of vitamins on the reproduction of intestinal protozoa in the rat. Photo 1 and Photo 2 from the Library of Congress.

With $500 per year to cover expenses—two-thirds of an average American family’s income at the time—the Filipinos could live well in the smaller towns of the American Midwest. They went to football games, joined fraternities, and went out on dates. (More on that later.) Many did a year in an American high school first to polish their English, and then did three to four years of advanced study. Author Mario Orosa estimates that the Insular (colonial) Government spent the modern equivalent $50,000 or more educating his father in Cincinnati.

Students could study whatever subjects they wished, but they would have to put this knowledge to use: each year of study in the United States meant a year working (with a full salary) for the Insular Government in the fields of education, medicine, forestry, engineering, textiles, or finance.

Filipina students at Columbia University.

In 1905, the highest scoring tester was a 12-year old girl named Felisberta Asturias. She may have been too young to go to the U.S., but the next highest scorer, Honoria Acosta from Dagupan, would become the first Filipina to graduate from an American university (Women’s Medical College of Pennsylvania), and therefore the first Filipina physician, as well as the founder of obstetrics and gynecology as a specialized field in the Philippines.

Photos from pages 6-7 of the March 1906 issue of The Filipino, a pensionado journal.

Winning the scholarship was only half the battle, though. While in the United States, these students encountered their fair share of racism, as Pacifico Laygo’s yearbook entry illustrates.

Photo from the University of Pennsylvania Medical School yearbook, republished in Filipinos of Greater Philadelphia.

How tiring it is, this insistence of Lagyo’s that he not be called a racial slur! But he is a “pretty good scout, at that,” so it’s okay, right? That’s only patronizing, not explicitly racist. At Cornell, Apolinario Balthazar, one of those who would be responsible for rebuilding Manila after World War II, was told by one American bully that “no matter how much you wash your hands, you cannot change your color.” Southern states just outright refused to host the Filipino students.

Antonio Sison, future husband of Honoria Acosta, also at the University of Pennsylvania Medical School. Photo from Filipinos of Greater Philadelphia.

Newspapers got into the act, too. According to Victor Román Mendoza, the Omaha Daily Bee downplayed the athletic achievements of the local Filipinos students, saying: “That Filipino students are showing well as runners in college athletic events is not surprising to those who remember the good races won by the followers of Aguinaldo during the insurrection.”

Maybe it wasn’t all bad, though. There were the romances, especially those between Filipino men (the majority of pensionados) and American women. James Charles Araneta—yes, those Aranetas—stayed two years with the Newell family in Berkeley, California, and when he left he took their sixteen-year old daughter, Lillian, with him. As the Aranetas were both wealthy and well-connected in the new American administration—Negrense sugar barons!—the news reports on the match were both breathless and lurid at the same time. It was national news, from the front page of the San Francisco Call to the Des Moines Register to the Pittsburgh Press.

“Berkeley Girl Won by Young Filipino” as reported by the San Francisco Call, above the fold, on February 20, 1906.

If the groom was less flush, though, an otherwise respectable marriage might be kept secret from friends and family on both sides. That wasn’t enough to stop it from happening, though, so officials in Indiana tried (and failed) to pass a law against whites marrying anyone with more than one-eighth Filipino blood. They portrayed the pensionados not as scholars but as “slick” operators eager to “stain America’s future brown,” in the words of University of Michigan English professor Ruby C. Tapia. This was the world Javier and Georgina had to fight against, and I know the racism in the book was hard for some to read, but reality was far uglier.

Articles from the San Francisco Call and the Valentine Democrat in early 1905.

Proving that you can never catch a break, returning home was not easy for the Filipinos, either. Generally, pensionados were given immediate supervisory positions over their countrymen, who in turn resented the “Amboys.” On the other hand, the Amboys were not American enough for the Americans in Manila, who refused to admit the pensionados to their private clubs, no matter how Midwestern their education, manners, or dress. Many of these men and women would be pioneers in their fields and are heroes to us now, but at the time they struggled to fit in anywhere.

Eventually, the pensionados would make their own place in society—and it was an exalted one. While only a small part of the population, these 700 men and women educated from 1903-1945 would shape the Philippine Commonwealth and Republic. They became cabinet members, department secretaries, university presidents, deans and professors, designers of national irrigation systems, builders of bridges, lawyers, justices, titans of industry, doctors, archbishops, and, unfortunately, martyrs to the Japanese occupation. Mario Orosa has an extensive list by name and short biography, and it is an impressive read.

The pensionado system will feature in two of my upcoming books, but only one character will pass the test and take the scholarship. Can you guess who? Maybe I shouldn’t tell you. It will spoil the surprise.

Featured image of Philippine Illini from the University of Illinois in 1919.

Sugar Sun series glossary term #10: Thomasite

In August 1901 over five hundred American teachers arrived in Manila aboard the USAT Thomas, and the term “Thomasite” was born. A strategy begun by the Army to “pacify” the islands, the American colonial authorities established a coeducational, secular, public school system throughout the Philippines. Often seen as the best thing the Americans did in the islands, it is not without its critics. Here’s the good, the bad, and the ugly.

Thomas-ship-brings-schoolteachers-Philippines
These days, the USAT Thomas would definitely be pulled over for “smoke-belching.”

The Good: Many Thomasites were flexible, adventurous people who truly loved their students and their host towns. Some never left. I modeled Georgina Potter on some of these people, including Mary Fee, who will come up again. The best, most democratic administrator was David Barrows, who emphasized solid academic subjects like reading, writing, and arithmetic so that Filipinos could find professions, not just jobs. He also implemented a test-based scholarship system to American universities. Barrows opened more schools and trained Filipino teachers to take them over—something now termed sustainable development.

The Bad: In his time, Barrows was considered a failure because Filipino students were not achieving to the level of Americans in standardized testing—yes, back then we were just starting to “teach to tests.” A thinking person might understand that this is because Filipino students were being taught in a foreign language. This is a good time to mention that everything was taught in English. Why? The Americans said that Filipinos had not learned enough Spanish to justify that medium, and the local languages were too many and too varied to be practical. Most importantly, the Americans—particularly the Easterners and Midwesterners who came to the Philippines—only spoke English. Moreover, they already had the textbooks printed. Hence, Filipino boys and girls were learning poems about…snowflakes? Fortunately, Mary Fee and others rewrote some of these early readers with local themes, proving that not all Yankees are idiots.

Comparing the Baldwin Reader to the Philippine-published First Year Book.
Comparing the Baldwin Reader to the Philippine-published First Year Book.

The Ugly: The next superintendent after Barrows returned the educational system to its original focus: industrial education, based on what were then called “negro schools” in the States. White (really his name) thought that Filipinos should be taught “practical subjects” like carpentry and gardening, as well as “character training” like cleanliness and conduct. (Such prejudice was so prevalent at the time that English-speakers had not yet coined the word “racism.” It was simply the norm.)

Harry Cole’s wife, Mary Scott Cole, is pictured with her class in Palo, Leyte. Photo from the University of Michigan Bentley History Library.

And then there were some individual Americans who, in the words of Javier Altarejos, were “unfit for travel abroad.” Harry Cole, stationed in Palo, Leyte, wrote that “when I get home, I want to forget about this country and people as soon as possible. I shall probably hate the sight of anything but a white man the rest of my life.” My antagonist, Archie Blaxton, channels good ol’ Harry quite a lot. (I did not have to make up horrible, racist stuff for my characters to say. I just looked up what real Americans did say. It was not encouraging.)

its-up-to-them-web
1901 Puck centerfold entitled “It’s ‘Up to’ Them” by Udo J. Keppler.

In the end, the educational program was successful in making Filipinos believe that a brighter future was possible under the Americans—not fighting the Americans. Whether this was cynical manipulation by the colonial government or a sincere intention to do good abroad, that’s up to you to decide. From my research, the two were tied up together in what President McKinley termed “Benevolent Assimilation.” Many Filipinos did like the schools, and they certainly respected their teachers. Most importantly, some families managed to do what Barrows wanted: to “destroy that repellent peonage or bonded indebtedness” in which they found themselves. And the Thomasites gave me great plot ideas, so I’m not complaining.

1899 Puck centerfold shows Uncle Sam as a teacher, standing behind a desk in front of his new students who are labeled “Cuba, Porto Rico, Hawaii, [and] Philippines”; they do not look happy to be there.
Featured image of students from Noveleta, Cavite, from the Philippine Photographs Digital Archive.